スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【 --/--/-- --:-- 】

| スポンサー広告 |
高いハードル設定
直上司が左遷され、新しい上司がやってきた。
新しい上司は英語も堪能、そして部下にも英語力アップを求めてきた。

いままで仕事英語以外まったくやっていなかった。
また勉強再開します。
スポンサーサイト
【 2008/09/28 21:44 】

| なすえのビジネス英語 | コメント(0) |
「働けよ!!!」って英語でなんていうの?
「働けよ!!!」はえいごで

Work harder.

正統派ビジネス英語には登場しないけど、
裏ビジネス英語にはきっと登場するはず!

なすえの両隣の男と女、はたらかねー!!

男は40歳。
融通が利かない。
「私にはわからないので」って、調べさせるなよ。
お前の持っている資料の次のページめくれば書いてあるよ

女は30歳。
気が利くが、席をはずしたら1時間はかえってこない。
「じゃあ、どうする?」が口癖で、仕事を押し付ける。
自分で考えろ。
今日は「さぁー。。。どうするんだろ」で通してやらせた。
この仕事の経験はあんたのほうがあるじゃん。
転職ほやほやに聞くな。

ストレスたまる。

あー、やつらに言いたい

Work harder.

明日、心の中で叫ぼう。
【 2008/02/28 21:29 】

| なすえのビジネス英語 | コメント(0) |
代納品って英語でなんていうの?
代納品は

replacement

いまさらながら、同じ部署の短大の英文科を出て、貿易事務経験のばっちりの同僚から教えてもらった。

海外のバーで酒を頼むのはできるけど、ビジネス特に事務系の単語は弱い。

お恥ずかしい
【 2008/02/27 22:10 】

| なすえのビジネス英語 | コメント(0) |
ネイティブ表現を盗もう
ラッキーなことにネイティブの方々と仕事でメールをする機会が多いです。
相手には迷惑ことと思われますが

国際感覚に乏しい私はどうしても表現が英語で書いていても日本語です。

そこで参考にしているのがネイティブの表現。
「なるほど!こういうのか!!」ととても勉強になります。

特に「meet」の使い方。
人に会う
スケジュールを合わせる
規格にあう

など、たくさんの「あう」に出会うことができました。

もちろん機会があれば使います。
表現を盗むのです。

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

【 2008/02/11 23:36 】

| なすえのビジネス英語 | コメント(0) |
今日のビジネス英単語 機械トラブル発生
今日の英単語 機械トラブル発生メール

トラブル発生メールは読むとき緊張します。
なぜなら!
私の適当な一言で「原因は、対策は」と社内が右往左往します。
正確に訳し、伝える。
なすえの今のレベルでは大変です。

precipitation
沈殿物
malfunction
誤作動
deliberate
熟考する、討議する
accommodate
対応するため
plenty of
たくさんの
proper
適した、適切な
track
追跡する
intent
意思
generate
起こす、発生させる
confer
話し合う
obligation
義務
entirety
全体
precisely
性格に、はっきり
so far
今までのところ
properly
適切に、正しく
【 2008/01/09 23:10 】

| なすえのビジネス英語 | コメント(0) | トラックバック(0) |
| ホーム | 次ページ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。