スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【 --/--/-- --:-- 】

| スポンサー広告 |
今日の英語記事 スケルトン家電
今日の英語記事
Transparent electric appliances a hit with consumers
スケルトン家電が東京と大阪で展示されている。
中が透けて見えて、家電中の技術を見ることができる。
樹脂を透明にするのに2ヶ月かかるため商品化はないよう。
だがなかなかおしゃれで使い勝手もよさそうです。

今日の英単語
transparent
透明な、スケルトン
electric appliance
家電、電化製品
draw
ひきつける、~を魅了する
see-through
シースルーの、透けて見える
no intention of
~するつもりはない
resin
樹脂
スポンサーサイト

テーマ:英語 - ジャンル:学問・文化・芸術

【 2006/05/17 20:39 】

| 英語記事 | コメント(6) | トラックバック(0) |
<<今日の英語記事 性同一性障害受け入れ | ホーム | 今日の英語記事 ワールドカップメンバー発表>>
コメント
--- ---

最近まで、スケルトンって「透けているからスケルトン」だと思ってました(笑)透ける冷蔵庫はお客さんが来たときにちょっと恥ずかしいですね。
(笑)
Joseph * URL [編集] 【 2006/05/17 22:07 】
--- またまた驚きました! ---

驚きました。
写真で見ました、transparent electric appliances を。

商品化されたらおもしろいですよね。掃除機、TV、ステレオとか。

resin 、見たことも聞いたこともなかったです。e-263
kenji * URL [編集] 【 2006/05/18 08:24 】
--- うちの母に ---

透明の冷蔵庫、うちの母にピッタリです。いっつも何かが奥の方で古くなってるから・・・。でも、商品化されないんですね。確かに・・・。面白いけど、家の中にあったら too loud ですよね!(目障りとかって loud で良いんでしたっけ??)
yu-keijima * URL [編集] 【 2006/05/18 08:56 】
--- Josephさんへ ---

スケルトンは和製英語のようですよ。
「透けているからスケルトン」ははずれではないかも。
私は透明エアコンが気になりました。
なすえ * URL [編集] 【 2006/05/18 20:45 】
--- kenji さんへ ---

resin は一度仕事で樹脂関係の資料を集めたとき出会いました。
すぐ忘れてしまいましたが(笑)
日常会話に松脂や樹脂の話はしないものね。
なすえ * URL [編集] 【 2006/05/18 20:49 】
--- yu-keijimaさんへ ---

うちの母の冷蔵庫もものがいっぱい詰まっています。
おそらく1週間買い物行かなくても十分生きていけると思います。
もちろん食べられなくなったものもたくさん詰まってますよ。
なすえ * URL [編集] 【 2006/05/18 20:51 】
コメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://nasue.blog65.fc2.com/tb.php/13-6138ca23
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。